1. Ne medis, bet su lapais; ne drabužis, susiūtas; ne žmogus, bet viską pasakoja. (knyga) |
1. Its not a tree, but it has leaves; not a garment, but is sewn; not a person, but tells stories. (a book) |
2. Pats nemato, bet kitam rodo. (akiniai) |
2. Without being able to see, they show others. (glasses) |
3. Šarangė, varangė, po suolu susirangė. (šuo) |
3. Wiggle, waggle under the table. (dog) |
4. Ežeras ant stalo, žvejai aplinkui. (dubuo su sriuba ir valgytojai) |
4. A lake on the table, fishermen around. (bowl of soup and diners) |
5. Pramušė ledą, rado sidabrą; pramušė sidabrą, rado auksą. (kiaušinis) |
5. Break the ice, find silver; break the silver, find gold. (egg) |
6. Vasarą molis, žiemą brolis. (krosnis) |
6. In summer clay, in winter a brother. (fireplace) |
7. Penki tvartai, vienos durys. (pirštinė) |
7. Five stalls, one gate. (glove) |
8. Be kirvio, be kirvelio; be grąžto, be grąžtelio; be medžio, be medelio pastato tiltą. (šaltis) |
8. Without an axe, without a drill, without wood he makes a bridge. (Jack Frost) |
9. Mįslių tėvas klane guli. (liežuvis) |
9. The master of riddles lies in a puddle. (tongue) |
10. Du ratai pagiryje stovi. (ausys) |
10. Two wagon wheels stand at the edge of the bush. (ears) |
11. Pilna trobelė baltų vištelių. (dantys) |
11. A coop full of white chickens. (teeth) |
12. Šonas šyla, šonas šąla; galva džiūsta, kojos pūsta. (durys) |
12. One side cold, one side hot; head dries, feet rot. (door) |
13. Pykšt pokšt ant lentos, kybur vybur ant tvoros. (skalbiniai) |
13. Plink plonk on a bench, fling flung on a fence. (clothes set out in the sun to dry) |
14. Akmens kojos, medžio liemuo, stiklo akys, šiaudų kepurė, ant tos kepurės senis sėdi ir pypkę rūko. (namai) |
14. Feet of stone, waist of wood, glass eyes, straw hat on which an old man sits smoking his pipe. (cottage with chimney) |
15. Eina be kojų, muša be rankų. (laikrodis) |
15. It goes without feet, it hits without hands. (clock) |
16. Du bėga, du veja, du spokso, du riokso, vienuoliktas pliekia. (karvė) |
16. Two lead, two follow, two stand around, the eleventh waves. (cow 2 legs lead, 2 legs follow, 2 ears stand around: thats six things so far; then there are four teats that makes ten things
; the eleventh (the tale) waves back and forth to brush away flies). |
17. Kiurza keverza visą lauką apkeverzojo. (akėčios) |
17. Scritch scratch around the whole meadow. (harrow) |
18. Aukso lenta praskilo, visas svietas sukilo. (saulė) |
18. The golden panel gleams, the whole world arises. (people rising as the eastern sky starts to glow at dawn) |
19. Be kojų, be rankų duris atidaro. (vėjas) |
19. Without hands, without feet it opens the door. (wind) |
20. Be rankų be rankelių, be kirvio be kirvelio namelius pastato. (paukštis) |
20. Without hands, without an axe she builds her abode. (bird) |
21. Ką tik gimęs, jau samanotas. (grybas) |
21. Barely born, already covered with moss. (mushroom) |
22. Be lapų žaliuoja žiemą vasarėlę. (eglė, pušis, kadagys) |
22. Even without leaves they are green in winter and summer. (coniferous trees) |
23. Su medžiais lygus, niekad saulės nemato. (medžio šerdis) |
23. As tall as a tree, but never sees the sun. (a trees heartwood) |
24. Kad atsikeltų - dangų paremtų, kad prašnekėtų daug pasakytų, kad rankas turėtų vagį sugautų. (kelias) |
24. If it stood on end, it would touch the sky; if it could talk, it would tell many tales; if it had hands, it could catch thieves. (highway) |